陕西高等学校大学外语教学研究会副会长李稳敏

发表时间:2018-11-29来源: RACFLT
字体:[大][中][小][打印][关闭]

1542856353.jpg

李稳敏,女,1966年2月生,民革党员,陕西科技大学文理学院副院长、文理学院外语系教授、校外语学科学术带头人、硕士生导师、MTI教育中心主任、2007年及2017年校级优秀教师、世界翻译联盟(WITTA)语言景观翻译与教学研究会副秘书长、陕西省MTI联盟理事、西部外语教学研究会理事、陕西省大学英语教学会副会长、陕西省外国文学学会会员、民革省委妇委会委员、民革省监委会委员、民革陕西省第十二届委员会祖国统一委员会副主任。2015年2月至2016年2月国家留学基金委外语高级人才访美学者。主要研究方向:翻译理论与实践、跨文化语用学、大学语言文化教学。近年来主持以跨文化交际及公示语翻译研究为主题的省、市级科研项目9项、省级教改项目1项、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会教育研究项目1项。获得陕西高等学校人文社会科学研究优秀成果三等奖1项、校级教学成果二等奖1项、校级教学成果三等奖1项。出版专著4部,发表论文20余篇。

1542856483.jpg

经历:

1. 2015.2-2016.2,国家公派外语高级人才培养项目访问学者,我校首位国家留学基金项目,美国纽约理工访问学者。

2. 2017年,英国Swansea University 考察学习,随团翻译。

3. 2017.7~,peer reviewer of “Journal of Global Research in Education and Social Science” in International Knowledge Press 

4. 2015.4~,Editorial member & peer reviewer of “International applied linguistics and Translation” in Science Publishing Group-New York, USA

5. 2013.6-2018.6,第二轮陕西科技大学学术带头人。

6. 2008年、2017年,校级优秀教师。

7. 2007年,英国德蒙福特大学暑期英语教学培训

8. 1988年,毕业于山东大学外文系英语语言文学专业。

科研:

1. MTI专业实习“3F”模式构建研究,主持人,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会, MTIJZW201818,在研。

2. 西安旅游文本英译在“一带一路”对外文化传播中的作用,主持人,西安市科技局,2017.7,2017111SF/RK005-(1),在研。

3. “通用英语+”智慧教学背景下陕西省属高校英语教师专业发展研究与实践,主持人,校级教改,17Y085,在研。

4. “分级分模块、突出学科特色的大学英语教学改革与实践”2013.12,主持人, 省级教改,13BY42,结题。

5. “双语语境下移动互联网对大西安大文化的振兴与传播作用研究” 2013年1月,主持人,西安

市社科基金,13x31, 结题。

6. “大西安进程中地铁双语公示语的文化品位研究”2012年10月,主持人,西安市科技局, SF1227-5, 结题。

7. “西安国际化大都市进程中英语媒体的价值研究”2011.5,主持人,省社科联,2011C010, 结题。

8. “新媒体下英语对西安综合宣传的价值及渠道研究”2011.6,主持人,省社科基金,11K102, 结题。

9. “西咸一体化背景下咸阳双语公示语的经济文化价值研究”,2011.12,主持人,咸阳市科技局  2011k13-07, 结题。

10. “综合场景下任务型演练大学英语教学模式的研究与实践.校级教改” 2007.4,主持人,结题。

代表论文:

1. 功能对等视角下《美女与野兽》字幕汉译的交际效果,南京师范大学《文教资料》2018.05

2. 翻译目的论视阈下的中国高校网站“校名简介”英译研究—以北京服装学院为例 《海外英语》2018.05

3. 英语教学改革中的行动研究---以陕西科技大学大学英语教学改革为例《外语教育与改革发展论集》2018.1

4. 生态翻译学视域下地铁公示语的英译策略[J] 《榆林学院学报》,2017(5).103-107

5. 跨文化交际视阈下旅游公示语的英译研究[J]《海外英语》2017(13):7-8

6. 云南普洱茶外宣文本英译策略[J]. 福建茶叶,2016(12).

7. 旅游公示语的翻译策略[M].独著,吉林大学出版社,2016.12.

8. Analysis on Bilingual Public Signs in the View of Audience Theory ---- A Case Study of City Traffic Public Signs in Xi’an[J]. Open Journal of Modern Linguistic, 2015(4).

9. “College English Teachers' “Content-Based” Professional Development in China”,Communications, 2015.3(5);Published online , Aug.27,2015

10. 论构建移动网络媒体公信力的必要性[J]. 新闻知识,2014(2).

11.  接受美学视域下中国英语生命力的探析[J].新西部,2012(20)总第291期.

著作:

1. 《中国传统文学典籍集粹与翻译》[M],合作完成,第三作者(完成翻译量5万字),西安交通大学出版社,2018.07

2. 《中国传统文化:典籍集萃与翻译》,合作完成,第三作者(完成翻译量2万),西安交大出版社,2017.12

3. 《跨文化传播视域下的翻译研究》 [M],独著,四川大学出版社,2017.11

4. 《旅游公示语的翻译研究》吉林大学  2016.8 (21万字)


成果:

1. “英语在西安城市生态环境建设与文化传播中的价值研究”陕西高等学校人文社会科学研究优秀

成果三等奖(省教育厅)2017.8。

2.“综合场景下任务型演练大学英语教学模式的研究与实践”  校级教学成果二等奖,2008.10。

3.“培养实用+学术英语技能、突出学科特点的大学英语 教学改革研究与实践” 校级教学成果二等奖,